Contacteer ons | Pers | Volg ons op:

Today, an English reader can finally experience Dimitar Dimov’s Tobacco as it was meant to be: a sprawling, painful, beautiful novel about a country caught between its past and its future. It is a story about how we poison the things we love—tobacco plants, lovers, nations.

As Ivan becomes more entrenched in the lives of the Shishmanovs and the factory workers, he finds himself caught in a web of love, betrayal, and deceit. His own morality and sense of self are challenged by the stark realities of life in the factory and the town. The relationship between Ivan and Elena becomes a focal point of the novel, representing both the pursuit of love and the destructive power of desire.

Thanks to Angela Rodel’s meticulous and passionate translation, the English-speaking world can now smell the bitter, sweet aroma of those leaves. And the verdict is clear: Dimitar Dimov deserves a place on the shelf alongside the greats.

Several factors contribute to this gap in the market: