Actors in their thirties voiced fourteen-year-olds. The emotional rawness evaporated. Worst of all, the Croatian dub replaced the iconic David Bowie soundtrack (Bowie’s “Heroes” and “Station to Station” are diegetic in the film — Christiane attends his concert) with generic synth music due to licensing issues. Viewers revolted. Within a week, Nova TV pulled the dub and returned to the original German with Croatian subtitles.
Mi djeca s kolodvora Zoo (originalno: Christiane F. – Wir Kinder vom Bahnhof Zoo mi djeca s kolodvora zoo film s prijevodom na hrvatski
Za sve one koji traže , ovo je vaš vodič kroz jedno od najpotresnijih filmskih iskustava svih vremena. U ovom članku donosimo detaljnu analizu filma, povijesni kontekst, razliku između originala i remakea, te – što je najvažnije – gdje i kako doći do verzije s točnim hrvatskim prijevodom. Actors in their thirties voiced fourteen-year-olds
Ako ste voljni za avanturom i emocijama, onda je "Mi Djeca s Kolodvora Zoo" film koji vam se sviđa. Gledajte ga s prijateljima ili obitelji i otkrijte tajne prirode zajedno. Viewers revolted